News

Kadokawa inizierà a pubblicare le proprie opere in inglese!

Durante il Virtual Crunchyroll Expo l’editore giapponese Kadokawa ha annunciato che inizierà a portare in simulpub in formato digitale i propri manga e light novel in lingua inglese nella piattaforma Book Walker.

Storie di clienti | BOOK WALKER | Akamai IT

Il tutto è pianificato per comprendere centinaia di titoli, ma al momento si è iniziato con i seguenti 10 titoli, dei quali 7 sono manga e 3 sono light novel.

  • Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway (light novel)
  • I’m Quitting Heroing (light novel)
  • The Insipid Prince’s Furtive Grab for The Throne (light novel)
  • A Boy Raised by Gods Will Be The Strongest (manga)
  • I’m Quitting Heroing (manga)
  • Magic Stone Gourmet: Eating Magical Power Made Me The Strongest (manga)
  • My Little Sister Stole My Fiancé: The Strongest Dragon Favors Me And Plans To Take Over The Kingdom? (manga)
  • The 31st Consort (manga)
  • The Insipid Prince’s Furtive Grab for The Throne (manga)
  • The Lotus Eaters, Drunk and Sober (manga)

Inoltre Satoru Miki, un Project manager di Kadokawa, ha rilasciato un’intervista dove vengono rivelate informazioni aggiuntive:

Da quanto tempo Kadokawa pianifica la traduzione ed il rilascio di simulpub di manga e light novels?

KADOKAWA ha sempre dato la licenza per tradurre le sue opere a Yen Press ed altri editori inglesi, i nostri progetti sono iniziati circa un anno fa.

Cosa ha spinto KADOKAWA a pubblicare le proprie opere in digitale?

È giusto che i prodotti di qualità vengano assaporati non solo in Giappone ma in tutto il mondo. Ogni titolo che diventa popolare Giappone ha il potenziale di diventarlo in qualunque paese.

È vero che l’adattamento animato di Higehiro ha portato alla pubblicazione della light novel in inglese?

Si, il suo grande successo ha notevolmente influenzato la pubblicazione in digitale dell’opera

È stato detto che KADOKAWA ha pianificato la pubblicazione di più di un centinaio di titoli, in quanto tempo possiamo aspettarci di poterli leggere?

Entro 3 anni.

I titoli che tradurrete saranno solo quelli più recenti oppure ne pubblicherete anche qualcuno più vecchio?

Le opere non hanno età, se c’è richiesta le tradurremo.

Kadokawa pubblicherà solo i capitoli?

Pubblicheremo i volumi in digitale prossimamente.

Favorite di più la pubblicazione delle light novel o il simulpubbing di manga?

Non facciamo favoritismi di alcun tipo, sono entrambi equamente importanti. Tuttavia i manga tendono ad essere piratati molto in fretta, anche poco tempo dopo la pubblicazione. Da ciò si evince che c’è molto potenziale, ma anche che è molto difficile da guadagnarci dato che il titolo piratato è completamente gratuito.
Lo stesso non si può dire delle light novels, essendo molto più impegnative da tradurre è difficile che qualcuno lo faccio gratuitamente, penso che qui ci sia del potenziale di guadagno.

Il lettore di Manga e Light novels inglese non ha mai goduto di una disponibilità così ampia di prodotti finora. Cosa ha portato le compagnie giapponesi a pubblicare i propri lavori in digitale rispetto al passato?

L’aumento delle pubblicazioni è dovuto al fatto che il mercato dei manga giapponesi è in espansione nei paesi anglofoni, questo grazie anche a servizi di streaming come Netflix e Crunchyroll, in pratica quando gli spettatori guardano e si appassionano ad una serie potrebbero comprare i manga o le light novels originali.

Fonte: Anime News Network
Per altre news clicca qui!

Lascia un commento